Keine exakte Übersetzung gefunden für احتجاج شعبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch احتجاج شعبي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ça aurait fait un tollé et Jane aurait réussi à faire élire Wiseman.
    سيكون هناك إحتجاج شعبي كبير ،جين) ستنسق العلاقات العامة) .و يفوز (وايزمان) بالإنتخابات القادمة
  • Si le phénomène ne suscite pas d'indignation publique, c'est parce que la faim et la malnutrition qui sévissent dans de nombreuses régions du monde ne sont pas encore traitées sous l'angle des droits de l'homme.
    وليس هنالك أي احتجاج شعبي لأن الجوع وسوء التغذية في كثير من أصقاع هذا العالم لا يزالان يعاملان وكأنهما ليسا مسألة من مسائل حقوق الإنسان.
  • Face à l'intensification de la contestation et des manifestations populaires, par décret-loi du 15 avril 2005, le Président Lucio Gutierrez a révoqué les membres de la Cour suprême élus illégalement le 8 décembre 2004, et déclaré l'état d'urgence dans la ville de Quito.
    وردا على المظاهرات والاحتجاجات الشعبية المتنامية، أصدر الرئيس لوسيو غوتيريس مرسوما تنفيذيا مؤرخا 15 نيسان/أبريل 2005، أقال بموجبه أعضاء المحكمة العليا الذين عينوا بصورة غير قانونية في 8 كانون الأول/ديسمبر 2004 وأعلن حالة الطوارئ في مدينة كويتو.
  • Consciente qu'aucune disposition de la présente Déclaration ne pourra être invoquée pour dénier à un peuple quel qu'il soit son droit à l'autodétermination, exercé conformément au droit international,
    وإذ تضع في اعتبارها أنه ليس في هذا الإعلان ما يجوز الاحتجاج به لحرمان أي شعب من الشعوب من ممارسة حقه في تقرير المصير وفقا للقانون الدولي،
  • Constatant que cette décision est l'aboutissement d'un processus long de plusieurs années, durant lesquelles le peuple portoricain a protesté pacifiquement, ainsi que d'une vaste campagne de solidarité internationale, dont il a été tenu compte comme il convient dans les travaux et les documents du Comité spécial,
    وإذ تسلم بأن هذا القرار هو نتيجة لعملية طويلة استغرقت سنوات من الاحتجاجات السلمية من جانب شعب بورتوريكو، فضلا عن حملة واسعة النطاق من التضامن الدولي، انعكست على نحو ملائم في أعمال اللجنة الخاصة ووثائقها،
  • Comme il a déjà indiqué, plusieurs manifestations ont été organisées dans la capitale ces dernières semaines, essentiellement par les partisans du FPI, pour protester contre les conclusions de la Commission internationale d'enquête et le retard accusé dans l'exécution du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion.
    وكما ذكر آنفا، نظمت مظاهرات شتى في العاصمة على مدى الأسابيع القليلة الماضية كان وراءها بالأساس مناصرون للجبهة الشعبية الإيفوارية للاحتجاج على النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق الدولية والتأخير في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
  • Rappelant la décision adoptée par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique de mettre fin aux bombardements et aux manœuvres militaires sur l'île de Vieques à compter du 1er mai 2003, aboutissement d'un processus long de plusieurs années, durant lesquelles le peuple portoricain a protesté pacifiquement, ainsi que d'une vaste campagne de solidarité internationale, dont il a été tenu compte comme il convient dans les travaux et les documents du Comité spécial,
    وإذ تشير إلى قرار حكومة الولايات المتحدة بإنهاء القصف بالقنابل والمناورات العسكرية في جزيرة فييكس، اعتبارا من أول أيار/مايو 2003، والذي اتخذته نتيجة لعملية طويلة استغرقت سنوات من الاحتجاجات السلمية من جانب شعب بورتوريكو، فضلا عن حملة واسعة النطاق من التضامن الدولي، انعكست على نحو ملائم في أعمال اللجنة الخاصة ووثائقها،